پیمان نامه هم آوا
About US Statements

HAMAVA Coalition of Committed for A Secular and Democratic

For forty-one years, in Iran’s darkest period under the deadly oppression of the theocratic state, our country has become awash with the blood of our people. Yet hundreds of thousands of our countrymen women and children, from every city and province, continue to stand firm with their chants of liberty and sacrifice their lives treasure for the cause of Iran’s rebirth as a free and democratic nation. This struggle continues.

In these perilous times for our nation, we, a group of Iranian political and civil society activists, in harmony with the signatories of the 14+14 Declaration, the prisoners of conscience, and lawyers and jurists,  who affirm the Universal Declaration of Human Rights and Iran’s territorial integrity and sovereignty; declare our unity and commitment for a nonviolent transition from the Islamic Republic and the establishment of a democratic and secular system of government and therefore seek:

  1. Ali Khamenei’s Resignation,
  2. Dissolution of the Constitution of the Islamic Republic,
  3. Creation of the necessary conditions for holding a referendum in order to determine the system and type of government and the holding of free and fair elections in the transition period, under the supervision of neutral organizations such as the United Nations, to elect the Founders Constituent Assembly,
  4. The writing of the new constitution of the country by the Constituent Assembly based on the:
  • Universal Declaration of Human Rights, adopted on 10 December 1948, and all its conventions
  • Separation of religion and State
  • Equality of citizenship for all before the law, regardless of race, ethnicity and religion
  • Full Equality of rights and opportunities between women and men,
  • Freedom of speech, ideas and the press,
  • Freedom of political parties, trade unions, independent workers and industries,
  • Establishment of a Free Market economy and social justice,
  • Promulgation of peaceful foreign policies and constructive diplomatic relations, adherence to, and respect for, international laws and order to maintain peace, security and stability in the region and around the world, and compliance with the protocols and treaties of non-proliferation of nuclear, chemical and biological weapons of mass destruction.

Our nation is in danger, and we call upon all the armed forces of Iran to join the people, to be with the people; and to be the guardians and protectors of the people, the territorial integrity, and the national assets of Iran.

We are ready to sacrifice that which is needed, and once again, make Iran the land of love and wisdom. This is our ultimate goal.

United for Iran,

Long Live Iran

https://www.facebook.com/IranHamAva

https://www.instagram.com/iran.hamava

https://twitter.com/iranhamava

iranhamava@gmail.com

 

French

HAMAVA

Coalition Nationale pour un Iran Démocratique et Laïc

 

Après quarante et un ans d’obscurantisme et de répression infligés par un régime totalitaire, notre Patrie est au bord de l’effondrement. Des milliers de nos compatriotes, dans chaque ville et région de l’Iran, résiste et lutte pacifiquement, trop souvent au péril de leur vie, pour la liberté et l’honneur de l’Iran.

 

En adhérant à la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, nous, acteurs politiques et acteurs de la société civile, solidaires des signataires de la déclaration des 14+14, des prisonniers politiques et des avocats, proclamons notre engagement solennel à accomplir une transition non violente, de la théocratie islamique à une démocratie laïque respectueuse de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale de l’Iran.

 

Nous appelons ainsi à :

 

  1. La démission d’Ali Khamenei,
  2. L’abolition de la Constitution de la République Islamique,
  3. L’organisation, au cours de la période de transition, selon les normes démocratiques internationales et sous l’égide des Nations-Unies, d’un référendum qui déterminera la forme du futur régime politique, et d’élections d’une assemblée constituante qui élaborera la nouvelle Constitution de l’Iran,
  4. L’élaboration, par l’assemblée constituante, de la future Constitution de l’Iran fondée sur :
  • La Déclaration universelle des droits de l’Homme du 10 décembre 1948 et de toutes ses conventions attenantes,
  • La séparation de la religion et de l’État,
  • L’égalité devant la loi de tous les citoyennes et citoyens quelques soit leurs origines ethniques, leur appartenance religieuse et leurs croyances,
  • L’égalité en droit des femmes et des hommes,
  • La liberté d’expression, la liberté et l’indépendance des médias,
  • La liberté de constitution de partis politiques, de syndicats de travailleurs et d’entrepreneurs,
  • L’économie de marché et la justice sociale,
  • Le respect du droit international, l’instauration d’une politique étrangère et de relations diplomatiques constructives œuvrant pour la paix et la stabilité, ainsi que le respect et l’application du protocole additionnel de non-prolifération nucléaire de l’AEIA.

 

Face aux périls qui menacent notre Patrie, nous appelons l’ensemble des forces armées à être solidaires de la nation, à défendre le peuple, les biens publics et privés et l’intégrité territoriale de l’Iran.

 

Nous nous engageons solennellement à unir nos forces pour que l’Iran redevienne une terre de paix et de sagesse.

 

Nous resterons unis jusqu’à la réalisation de notre objectif.

Vive l’Iran !

 

 

German

HAMAVA

Koalition für einen säkularen und demokratischen Iran

Seit einundvierzig Jahren, in der dunkelsten Zeit des Iran unter der tödlichen Unterdrückung des theokratischen Staates, ist unser Land mit dem Blut unseres Volkes überschwemmt worden.

Dennoch bleiben Hunderttausende unserer Landsleute, Frauen und Kinder, aus jedem Dorf, jeder Stadt und Provinz, mit ihren Freiheitsgesängen standhaft und opfern ihr Leben für die Wiedergeburt des Iran als freie und demokratische Nation. Dieser Kampf geht weiter.

In diesen gefährlichen Zeiten für unsere Nation, wir, politische Akteure und Aktivisten in der iranischen Zivilgesellschaft, Unterstützer der Unterzeichnern der 14+14 Erklärung, der politischen Gefangenen, der Anwälten und Juristen, die die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und die territoriale Integrität und Souveränität des Iran bekräftigen; erklären unsere Einheit und Verpflichtung für einen gewaltlosen Übergang von der Islamischen Republik in ein demokratisches und säkulares Regierungssystem. Wir ersuchen daher:

 

  1. Den Rücktritt von Ali Khamenei,
  2. Die Abschaffung der Verfassung der Islamischen Republik,
  3. Die Schaffung der notwendigen Bedingungen für die Abhaltung eines Referendums zur Bestimmung des zukünftigen politischen Systems, für die Abhaltung freier und fairer Wahlen in der Übergangszeit unter der Aufsicht neutraler Organisationen wie der Vereinten Nationen zur Wahl einer konstituierenden Versammlung (die die neue iranische Verfassung ausarbeitet)
  4. Das Ausarbeiten der neuen Verfassung des Landes durch die Verfassungsgebende Versammlung auf der Grundlage:
    • der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, verabschiedet am 10. Dezember 1948, und alle ihre Konventionen,
    • Trennung von Religion und Staat,
    • Gleichheit aller Bürger vor dem Gesetz, unabhängig von Rasse, ethnischer Zugehörigkeit und Religion,
    • Volle Gleichheit der Rechte und Chancen zwischen Frauen und Männer,
    • Redefreiheit und Pressefreiheit
    • Freiheit, politische Parteien, Gewerkschaften und Arbeitgebervertretungen zu gründen
    • Die Herbeiführung einer freien Marktwirtschaft und von sozialer Gerechtigkeit,
    • Die Entwicklung einer friedlichen Außenpolitik und konstruktiver diplomatischer Beziehungen,
    • Die Einhaltung und die Achtung internationaler Gesetz und Ordnung zur Wahrung von Frieden,
      Sicherheit und Stabilität in der Region und in der ganzen Welt sowie die Einhaltung der Protokolle und Verträge über die Nichtverbreitung von atomaren, chemische und biologische Massenvernichtungswaffen.

Während sich unsere Nation in Gefahr befindet, rufen wir alle iranischen Streitkräfte auf, sich dem Volk anzuschließen und die Hüter und Beschützer des Volkes, der territorialen Integrität und der nationalen Vermögenswerte des Iran zu sein.

Wir sind auch bereit, das Notwendige zu opfern und den Iran wieder zum Land der Liebe und Weisheit zu machen.
Das ist unser oberstes Ziel.

Vereint für Iran,

Lang lebe der Iran

 

العربی

هم آوا

التحالف الوطني لإيران الديمقراطية والعلمانية

 

تعیش إیران منذ واحداً وأربعين عاماً في ظروف صعبة تحت القمع المميت للدولة الثيوقراطية، حیث أصبحت بلادنا غارقة في دماء شعبنا.  وبالرغم من هذا، لا يزال مئات الآلاف من مواطنينا في کل المدن والقری والمحافظات، مستمرون في النضال ويقفون بثبات مع هتافات الحرية والتضحية بحياتهم من أجل إعادة إحياء إيران كدولة حرة وديمقراطية.

في هذه الأوقات العصيبة لأمتنا، نحن، مجموعة من الناشطين السياسيين والمجتمع المدني الإيراني، نتضامن مع الموقعين على إعلان 14+14، وسجناء الرأي والمحامين ورجال القانون، المؤمنین بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان ووحدة أراضي إيران واستقلالها ونعلن عن التزامنا بالانتقال السلمي من الجمهورية الإسلامية إلی إقامة نظام حكم ديمقراطي وعلماني.

وفي هذاالسياق، نطالب بــ :

 

1- استقالة علي خامنئي.

2- حل دستور الجمهورية الإسلامية.

3- تهيئة الظروف اللازمة لإجراء استفتاء شعبي لتحديد نظام الحكم وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في الفترة الانتقالية تحت إشراف منظمات محايدة مثل الأمم المتحدة، لانتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية.

4- كتابة الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية على أساس الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المعتمد في 10 ديسمبر 1948، وجميع اتفاقياته:

  • فصل الدين عن الدولة.
  • المساواة في المواطنة للجميع، بصرف النظر عن العرق والدين.
  • المساواة الكاملة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
  • حرية التعبير والصحافة.
  • حرية الأحزاب السياسية والنقابات والصناعات المستقلة.
  • إنشاء اقتصاد السوق الحرة والعدالة الاجتماعية.
  • الإلتزام بسياسة خارجية سلمية وعلاقات دبلوماسية بنّاءة وبالقوانين الدولية واحترامها والحفاظ على السلام والأمن والاستقرار في المنطقة وفي العالم. والامتثال ببروتوكولات ومعاهدات عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية.

 

أمتنا الآن في خطر، لذلک ندعو جميع القوات المسلحة الإيرانية للانضمام إلى الشعب، ليكونوا حُماة الشعب وسلامة أراضي إيران وثرواتها الوطنية.

 

نحن مستعدون للتضحية باللازم لجعل إيران أرض الحب والحكمة. وهذا هو هدفنا النهائي.

تحيا إيران